
プロフェッショナル医療通訳士コース
Bridging the Gap は米国で最も歴史があり、信頼されている医療通訳士養成プログラムです。これまでに本プログラムの修了生から米国認定医療通訳士資格取得者を輩出してきました。
本プログラムは、米国認定医療通訳士資格の受験資格を得るための承認プログラムであり、全64時間のカリキュラムにはメンタルヘルス分野における医療通訳士の役割と基礎も含まれています。
修了後には修了証(CERTIFICATE)が発行され、米国の遠隔医療通訳サービスエージェンシーでの就業も可能です。
64 Hours: Bridging the Gap Medical Interpreter Course
# 円安期間 #
特別受講料実施中!
# 円安期間 # 特別受講料実施中!
現在、日本向けSpringクラス実施中!次回の開講情報は近日公開予定です!
受講料
通常: $1100.00
期間中 $600.00
*少人数性のクオリティの高いトレーニングを提供するため、定員は8名までとし、満席次第締め切らせていただきます
Class Enrollment までの流れ
-
こちらのリンクよりご登録いただけます
-
第二言語(自国語でない言語*通訳士として使う言語)で習得したことが証明できる卒業証書やcertificate、あるいは第二言語を使って就職していたことが証明できるもの、言語能力試験の結果の”いずれか”をイーメル添付で送っていただきます
-
Congratulations!クラスポリシーの同意書を受け取り次第、正式にクラスにエンロールされました!
-
See you in class!
Do you want to achieve National Certification as a Medical Interpreter?
The BTG 64-hour courses qualify as prerequisites for the national certifications provided by the National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI) and the Certification Commission for Health Care Interpreters (CCHI).
What you will learn:
Basic interpreting skills
Interpreter roles
Codes of ethics for medical interpreters
Integrated medical terminology, anatomy, and physiology
interpret in mental health settings and the LGBTQIA community
The role of culture in interpreting
Communication skills for advocacy
Professional development
医療通訳士は現場でどのように振る舞うべきでしょうか? 様々な団体で倫理規定を定めていますが、具体的な判断が難しい状況や規定遵守を難しくするような状況というのも起こり得ます。様々な地域に由来する文化が入ってきて、日本でも文化の多様化が進んでいます。医療通訳者には多文化理解の橋渡しをする役割も求められます。また、メンタルヘルスの現場では何に注意すべきでしょうか…? Bridging the Gap (BTG) Medical Interpreter Trainingは、30年の歴史を有する医療通訳トレーニングであり、長年の信頼により米国内だけでなく米国外でも広く認知されています。2017年にプログラムが大幅に改新され、初期の40時間プログラムにメンタルヘルスに関連した内容を加えた64時間プログラムが提供されるようになりました。BTGコース修了時に得られるCertificateは,米国のNational Board of Certification for Medical Interpreters (CMI) および Certification Commission for Health Care Interpreters (CCHI) が定める医療通訳者の認定資格を得るのに求められる「a Certificate of Completion from an approved medical interpreter training course」に該当します。
Learn the necessary skills and best practices to become a qualified medical interpreter through lecture-based lessons, interactive role-plays, case studies, medical terminology, basic body functions, and group discussions. This course will also give students the knowledge and understanding necessary to interpret Mental Health Settings and the LGBTQIA community.
At the end of the course, participants receive a signed and individually numbered certificate of successful completion after passing the final exam with a score of 70% or higher. This certificate does not expire and is widely accepted across the country as the gold standard for medical interpreter training. You will also receive a copy of our Bridging the Gap textbook, a bilingual medical glossary, and a mental health glossary (for the 64-hour BTG course).